Thứ Ba, 12 tháng 6, 2018

3407 - VOA TRỰC TIẾP - Hội nghị thượng đỉnh Trump-Kim (tiếp theo)


Tổng thống Mỹ Donald Trump bắt tay Lãnh tụ Triều Tiên Kim Jong Un trong một khoảnh khắc lịch sử tại Khách sạn Capella trên Đảo Sentosa ở Singapore, ngày 12 tháng 6, 2018.


Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in nói trong cuộc họp nội các sáng nay: "Tôi nghĩ mọi sự chú ý của người dân Hàn Quốc đều hướng về Singapore. Đêm qua tôi cũng không ngủ được. Tôi thật lòng hi vọng hội nghị thượng đỉnh sẽ thành công và đem tới cho chúng ta sự giải trừ hạt nhân hoàn toàn, hòa bình, và một kỉ nguyên mới cho miền Nam, miền Bắc và Mỹ," phóng viên Jonathan Cheng của báo The Wall Street Journal tường trình.
Ông Kim được nghe thấy nói với ông Trump lúc hai người tiến bước cùng nhau ngang qua những hàng cột rằng cả thế giới đang theo dõi sự kiện này, và nhiều người xem cuộc họp không tưởng này giống như phim khoa học viễn tưởng.


As Trump and Kim were walking to their meeting, the North Korean translator told Trump: "Many people will think this as a science fiction movie." (according to White House television pool, via Bloomberg)
https://

Một năm trước, ông Trump và ông Kim dành cho nhau những lời lẽ hằn học (ông Trump gọi ông Kim là "Ông Hỏa tiễn" và ông Kim gọi ông Trump là "lão già lú lẫn"). Căng thẳng Mỹ-Triều tăng vọt giữa lo ngại chiến tranh bùng nổ. Ngày hôm nay:
AI LÀ AI: Phái đoàn Triều Tiên gồm có Ri Su Yong, quan chức ngoại giao hàng đầu/cựu đại sứ Triều Tiên tại Thụy Sĩ khi Kim Jong Un còn đi học ở đây. Kim Yong Chol, cựu trưởng phụ trách tình báo và giờ là phó chủ tịch Đảng Lao động. Ri Yong Ho, bộ trưởng ngoại giao.
Phái đoàn Mỹ gồm có Chánh Văn phòng Nhà Trắng, John Kelly; Ngoại trưởng Mike Pompeo; Cố vấn An ninh Quốc gia John Bolton.


In the North Korean delegation with Kim Jong Un:

Ri Su Yong, top foreign affairs official/former ambassador to Switzerland while Kim Jong Un was at school.

Kim Yong Chol, former spy chief who's now a vice chairman of the Workers' Party of Korea

Ri Yong Ho, foreign minister
"Chúng ta sẽ thành công," ông Trump nói khi ngồi tại bàn đối diện ông Kim trong một cuộc họp với các phụ tá của cả hai bên.
Sau cuộc gặp tay đôi, ông Trump và ông Kim bước ra ban-công. "Rất rất tốt, mối quan hệ xuất sắc," ông Trump trả lời khi được một phóng viên CNN hỏi mọi chuyện diễn ra thế nào. CNN nói ông Kim không trả lời câu hỏi liệu ông có từ bỏ vũ khí hạt nhân của mình hay không.




The unmistakable voice of CNN's @Acosta shouting questions at Donald Trump and Kim Jong Un:

"Mr. Kim will you give up your nuclear weapons, sir?"
TIN MỚI NHẬN: Thông tín viên Steve Herman của VOA cho biết trong cái bắt tay đầu tiên với ông Trump, ông Kim nói: "Rất vui được gặp ông, Ngài Tổng thống."
When they had the initial handshake, Kim could be heard saying to @POTUS: “Nice to meet you Mr. President.”


Kim Jong Un greeted Donald Trump in English, saying: "Nice to meet you, Mr. President." This is a small gesture but it is significant: it shows goodwill and a desire to set the scene for a successful meeting today.
TIN MỚI NHẬN: Ông Trump, ngồi cạnh ông Kim, nói với báo chí rằng ông "rất vinh dự... Chúng tôi sẽ có một mối quan hệ tuyệt vời." Ông Kim, thông qua phiên dịch viên, nói: "Đã có rất nhiều trở ngại...và chúng tôi đã vượt qua được."




BREAKING: Sitting alongside Kim Jong Un, President Trump says he feels "great" and predicts the summit will be "tremendously successful"
http://

Tổng thống Trump đến địa điểm hội nghị thượng đỉnh.
President Trump just arrived for his sit down with Kim Jong Un on Sentosa Island — here goes the one-on-one.
TIN MỚI NHẬN: Tổng thống Trump loan báo Cố vấn Kinh tế Nhà Trắng của ông, Larry Kudlow, bị nhồi máu cơ tim và hiện đang trong Bệnh viện Walter Reed ở bang Maryland, Mỹ.
Our Great Larry Kudlow, who has been working so hard on trade and the economy, has just suffered a heart attack. He is now in Walter Reed Medical Center.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét