Quá trình xây dựng đập trên sông Mêkông ở tỉnh Xayaburi,
Lào.
@International Rivers
Loạt chủ đề nhẹ nhàng dành cho mùa hè tiếp tục được đưa trên
trang nhất các tuần báo Pháp. “Ai làm gì trong cuộc sống vợ chồng?” là câu hỏi
lớn của L’Obs, “Homère, bậc thầy tư duy của nền văn minh chúng ta” được Le
Point đề cập trên trang nhất, L’Express đưa độc giả khám phá “Những bí mật của
làn da” còn trang nhất của Courrier international là hình ảnh như thây ma của
“Jeff Bezos, phù thuỷ của Amazon”.
Liên quan đến châu Á, tuần báo Courrier international đăng
bài “Dòng sông Mêkông được vẽ lại”, trích dịch từ báo Bangkok Post. Bắc Kinh muốn
biến dòng sông này thành một tuyến đường trong mạng lưới vận tải, vốn đã chằng
chịt, để chuyển hàng hóa Trung Quốc xuống các nước Đông Nam Á.
Ngày 14/11/2015, Trung Quốc đề xuất chương trình Hợp tác Lan
Thương-Mêkông (CLM) với mục đích cải thiện giao thương và hợp tác với các nước
cùng chung dòng sông là Cam Bốt, Lào, Thái Lan, Miến Điện và Việt Nam. Trong cuộc
họp đầu tiên giữa các bên vào tháng 03/2016, thủ tướng Lý Khắc Cường cam kết
tháo khoán 1,35 tỉ euro tín dụng và tuyên bố sẵn sàng cấp các khoản tín dụng tổng
cộng đến 83,75 tỉ euro nhằm đầu tư vào các công trình hạ tầng lớn và phát triển
mạng lưới giao thông trong vùng Mêkông, trong đó có cả hệ thống đường sắt, cảng
sông và vận tải hàng không.
Để đạt được các mục tiêu đề ra, nhiều công trình khai quang
khu vực Mêkông đã được tiến hành, kể cả việc dùng chất nổ phá đá và các dốc đứng
để thương thuyền 500 tấn có thể qua lại được, thay vì những con tầu 100-200 tấn
như hiện nay.
Tờ Bangkok Post cho biết cải thiện khả năng lưu thông trên
dòng Mêkông đã được một số nhà công nghiệp người Hoa chú ý ngay đầu những năm
2000. Chỉ đến khi dự án Hợp tác Lan Thương-Mêkông được đưa ra, người dân Thái
Lan trong khu vực mới biết đến dự án này.
Từ 20 năm qua, Trung Quốc xây dựng rất nhiều đập thủy điện
trên dòng sông chảy qua lãnh thổ và từ đó, mực nước lên xuống phía hạ nguồn do
Trung Quốc quyết định. Hậu quả là nhiều loài cá đã biến mất khiến ngư dân phải
chuyển nghề, nông dân trồng hoa mầu bên bờ sông luôn ngay ngáy sợ nước lên bất
thường vì Trung Quốc xả lũ.
Bên cạnh dự án vận tải đường thủy trên dòng Mêkông, Trung Quốc
đã phát triển mạng lưới đường bộ nối với Thái Lan nhờ trục cao tốc R3A (2008)
đi qua lãnh thổ Lào, cây cầu hữu nghị thứ 4 (2013) giữa Thái Lan và Lào dẫn đến
vùng Côn Minh (thủ phủ tỉnh Vân Nam), một hải cảng thương mại mới (2011) tại
vùng Chiang Saen (Thái Lan)… Những công trình hạ tầng này đã tạo thêm lực đẩy
cho giao thương biên giới, đặc biệt nhờ thỏa thuận tự do mậu dịch giữa Trung Quốc
và ASEAN, có hiệu lực từ năm 2010.
“Phải thận trọng khi giải quyết với láng giềng phương bắc”
Dự án cải thiện lưu thông trên dòng Mêkông mà chính phủ Thái
Lan thông qua hồi tháng 12/2016 bị người dân một ngôi làng sống bên bờ sông phản
đối do lo ngại tác động đến môi trường và kinh tế. Song họ lại tỏ ra “dè dặt”
trước người láng giềng khổng lồ.
Một chuyên gia về quan hệ Thái-Trung thuộc đại học Thammasat
ở Bangkok nhận xét “Trung Quốc là một nước lớn. Điều này khiến người ta phải thận
trọng”. Bà không nhắc đến kích thước về mặt địa lý mà nhấn mạnh đến trọng lượng
và sức ảnh hưởng kinh tế của quốc gia phương bắc đối với các nước trong vùng, cụ
thể thông qua dự án Con đường Tơ lụa mới với những công trình hạ tầng có quy mô
lớn để hình thành một mạng lưới giao thông đường thủy và đường bộ nối nền kinh
tế Trung Quốc và khu vực Á-Âu.
Trong khoảng 2008-2014, lượng đầu tư của Trung Quốc vào
ASEAN đã tăng hơn 200%. Sông Mêkông vẫn là tuyến đường chính nối miền nam Trung
Quốc đến các nước Đông Nam Á. Giới đầu tư Trung Quốc bị thu hút trước các nguồn
tài nguyên dồi dào và tầng lớp trung lưu ngày càng đông với tiềm năng tiêu thụ
lớn. Trong cuộc họp đầu tiên giữa Trung Quốc và các nước bên bờ Mêkông, thủ tướng
Lý Khắc Cường nêu viễn cảnh chương trình Hợp tác cam kết cùng chia sẻ lợi ích.
Thế nhưng, trên thực tế, người dân địa phương không có chung
cách nhìn tích cực như Bắc Kinh, thậm chí họ cho rằng Trung Quốc “lợi dụng” những
nước nhỏ. Các dự án phát triển của Trung Quốc, từ các mỏ đồng ở Miến Điện đến
các nhà máy giấy và trung tâm thủy điện ở Việt Nam hay các nông trường chuối ở
Thái Lan, đều gây ra những quan ngại về môi trường.
Một số khác coi sự đầu tư ồ ạt của Trung Quốc như một “mối
đe dọa đến chủ quyền”. Trong một bài báo nghiên cứu, giáo sư Khoa học-Xã hội
Pollavat Prapattong thuộc đại học Mae Fah Luang ở Chiang Mai không ngần ngại
miêu tả cách thức đầu tư của Trung Quốc như một âm mưu “biến (thành phố Chiang
Mai và môi trường) thành một vùng đất của Trung Quốc và cho người Hoa”.
Lào cũng là một trường hợp điển hình. Một số thành phố của
nước này bị “vẽ” lại hoàn toàn để dành chỗ cho mạng lưới đường sắt nối liền với
Trung Quốc. Các khu đô thị như Luang Prabang và Viêng Chăn ngày càng giống một
số khu vực ở tỉnh Vân Nam.
Dĩ nhiên, chính quyền trung ương Bắc Kinh yêu cầu các nhà đầu
tư ra nước ngoài phải có trách nhiệm về xã hội và môi trường, nhưng những tiêu
chí trên chỉ được một số nhỏ doanh nghiệp nhà nước áp dụng. Trung Quốc thu lợi
từ trao đổi thương mại và đầu tư trong khu vực Mêkông nhưng cũng tìm cách để
ngăn các nước ASEAN liên minh với nhau chống lại Bắc Kinh trong hồ sơ tranh chấp
Biển Đông.
Bangkok Post nhận định khó lòng đánh giá được lợi ích mà người
dân địa phương được hưởng từ những công trình mới của Trung Quốc trong vùng
Mêkông, nhưng một điều chắc chắn là họ phải quen với một cuộc sống mới, như trường
hợp của một ngư dân phải bỏ nghề, từ khi Trung Quốc xây đập trên thượng nguồn,
để bất dĩ trở thành công nhân chiết mủ cao su, làm thợ xây hay thợ máy.
Bành Lệ Viên : “Đệ nhất phu nhân” quyền lực châu Á
Phu nhân chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình là nhân vật chính
trong loạt bài mùa hè về những phụ nữ quyền lực của tuần báo L’Express. Trước
khi trở thành “Đệ nhất phu nhân” Trung Quốc, bà đã nổi tiếng hơn chồng.
Luôn xuất hiện với nụ cười và trang phục thanh lịch bên cạnh
chồng, bà Bành Lệ Viên được L’Express đánh giá là người dung hòa, thông qua
hình ảnh, những mâu thuẫn của một chính quyền bị giằng xé giữa tư tưởng cộng sản
cách mạng và cách thức tư bản và bảo thủ. Và bà đảm nhiệm tốt vai trò này.
Vào thời điểm khá nhạy cảm sau khi nhà đấu tranh Lưu Hiểu Ba
bị “cầm tù” cho đến chết dù được chữa trị trong bệnh viện, bà Bành Lệ Viên, xuất
hiện trong trang phục được cân nhắc kỹ, tuyên bố chiến đấu chống bệnh lao và bệnh
sida. Hay khi đến Hồng Kông nhân 20 năm cựu thuộc địa Anh được trả lại cho
Trung Quốc, bà Bành Lệ Viên đã thể hiện thành công vai trò của một Đệ nhất phu
nhân hiện đại và luôn tươi cười trong một trại dưỡng lão, hay ôm hôn học sinh
trong một trường tiểu học. Những hình ảnh trìu mến này lại trái ngược với chính
sách mạnh tay của Bắc Kinh đối với đặc khu hành chính, mà chắc hẳn người ta vẫn
chưa quên các cuộc biểu tình đòi dân chủ từ năm 2014 hay các vụ “bắt cóc” các
nhà sách Hồng Kông…
Kết hôn với ông Tập Cận Bình từ gần 30 năm, trước khi trở thành
Đệ nhất phu nhân, bà Bành Lệ Viên đã nổi tiếng hơn chồng vì là ca sĩ dân gian
đương đại có tiếng trong quân đội Trung Quốc. Từ năm 2007, bà ngừng sự nghiệp
ca sĩ để toàn tâm toàn ý giúp sự nghiệp của chồng.
Những bí mật của làn da
L’Express dành 16 trang báo để nói về “Những bí mật của làn
da” thông qua bốn chủ đề chính : Làn da là tấm gương phản ánh sức khoẻ và cảm
xúc; Những phát hiện mới nhất về làn da; Bảo vệ da như thế nào? và những nguy
hiểm khi xăm hình trên da.
Khoảng 2 m2 da bao phủ cơ thể con người. Lớp vỏ bọc này là một
cơ quan phức tạp và đóng vai trò quan trọng trong mối quan hệ với những người
khác. Làn da như tấm thẻ căn cước về mỗi người và “bật mí” về tuổi tác, nguồn gốc
dân tộc, cảm xúc và bệnh tật. Với làn da, con người khó lòng “ăn gian” được tuổi
tác, dù có trải qua “dao kéo”. Chấm đen, vết đỏ, mụn nhọt hay các vùng mầu ghi
xuất hiện trên da mỗi khi chế độ ăn uống bị giảm.
Cùng với hình thể và trí tuệ, mùi hương toả ra từ làn da là
yếu tố thứ ba đóng vai trò quan trọng trong một buổi hẹn hò. Sự mịn màng và
tươi tắn của làn da không tự nhiên mà có được mà cần được quan tâm chăm sóc.
Tuy nhiên, l’Express cho rằng công việc này lại không phức tạp như vẫn nghĩ, chỉ
cần nuôi dưỡng tốt và luôn giữ ẩm làn da.
Làm đẹp làn da bằng những hình xăm vẫn luôn thịnh hành. Khoảng
15% dân Pháp xăm mình, trong đó 25% dưới 30 tuổi ; từ 10 đến 50% trong số họ hối
hận vì đã xăm mình và 10% trong số họ bị nhiễm trùng hoặc dị ứng. Nguyên nhân
chính là thành phần của mực xăm mà l’Express cảnh báo nên chú ý, vì trong mực
có chứa kim loại nặng, hidrocarbon, còn mực mầu chứa nhiều chất độc gây ung
thư.
Để có được làn da trẻ trung, nhiều người không ngại can thiệp
của dao kéo, từ tiêm botox, với liều lượng ít hơn trước một nửa để có làn da tự
nhiên hơn, hay sử dụng một loại gel thần thánh tẩy hết mọi vết nhăn hoặc phẫu
thuật thẩm mỹ. Theo một chuyên gia, đôi môi đầy đặn hờn dỗi và gò má cao vẫn
còn tương lai xán lạn trước mắt.
“Trách nhiệm tinh thần” về gánh nặng việc nhà
Phụ nữ thường trách đàn ông làm chưa đủ, còn các ông lại
luôn trách các bà muốn kiểm soát tất cả. Ai có lý và làm thế nào để thoát khỏi
“cuộc đối đầu” căng thẳng này là chủ đề của phóng sự điều tra trên tuần báo
l’Obs. Thế nhưng, giữa hai luồng quan điểm là một “trách nhiệm tinh thần” về việc
nhà.
Khái niệm “trách nhiệm tinh thần” được sử dụng trong thập
niên 1970 để nói về những mối bận tâm của các nhà quản lý khi phải mang thêm việc
về nhà giải quyết. Chỉ đến năm 1984 mới xuất hiện nguyên tắc “trách nhiệm tinh
thần gia đình” trong một bài báo của nhà xã hội học Monique Haicault. Bà miêu tả
tâm trí của một người phụ nữ bị ám ảnh bởi những lo âu trong nhà, quản lý gia
đình khi họ đang làm việc.
Những trường hợp được l’Obs nêu trong bài báo đều cho thấy
phụ nữ bận tâm nhiều hơn cho “trách nhiệm tinh thần”, trong khi phái nam chỉ
dành một phần nhỏ, thậm chí với một số người, về nhà đồng nghĩa với “nghỉ ngơi”
và “giải toả đầu óc”. Chính điều này là nguyên nhân gây những bất đồng trong
gia đình. Theo nhận định của nhà xã hội học Jean-Claude Kaufmann, người đàn ông
phải dứt khỏi vỏ bọc tiện nghi, còn người phụ nữ phải chia sẻ cách làm của
mình.
“Dunkerque” : Tái hiện 9 ngày quân đồng minh rút khỏi vòng
vây của Đức
Đạo diễn người Anh Christopher Nolan, 46 tuổi, trở lại với bộ
phim dài Dunkerque, được tuần báo Le Point cho rằng “chắc chắn đánh dấu lịch sử
nền điện ảnh”. Còn L’Express đánh giá đạo diễn đã sáng tạo lại thể loại phim
chiến tranh.
Dài 1h45, bộ phim Dunkerque thuật lại chiến dịch Dynamo (bí
danh của trận Dunkerque) hay đúng hơn là cuộc sơ tán, vào tháng 05/1940, của
hơn 338.000 quân nhân Anh, Pháp và Bỉ bên bờ biển Dunkerque (miền bắc nước
Pháp) giữa vòng vây của lính Đức. Bị dồn trên cầu cảng và bãi biển, họ chỉ có một
lối thoát duy nhất là đến nước Anh bằng đường biển.
Trong vòng 9 ngày, một khu vực dài 10 km quanh thành phố
Dunkerque được một số đơn vị Pháp phòng thủ để kéo thời gian giúp các toán
quân, chủ yếu là lính Anh, rút lui bằng đường biển để được hải quân Anh và một
số du thuyền cứu vớt.
Câu chuyện được thuật lại dưới ba nhãn quan: của những người
lính trên bãi biển, một nhà hàng hải Anh và một phi công của Không Lực Hoàng
gia Anh.
Với Dunkerque, đạo diễn Nolan lại thêm một bộ phim lớn vào
danh sách những tác phẩm như Memento, Inception, Interstellar, Batman.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét